|
|
 |
|
|
|
|
|
Agreement between subject and verb:
Difficulties with agreement in number |
|
| |
General ruleThe general rule says that the inflected verb form has the same number as the subject.
| Der Hund |
singular |
>> |
bellt |
singular |
| Die Hunde |
plural |
>> |
bellen |
plural |
This agreement in number can be difficult when:
Compound subjects
When the subject is composed of two or more parts, two tendencies are involved with the choice of whether the verbform is singular or plural:
- Multiple subject:
Because there is more than one subject, the verb is plural:
Das Haus und der Garten waren verwahrlost.
- Closeness to the verb:
The part of the subject closest to the verb determines the number of the verb:
Der Chef oder die Kollegen haben es ihm gesagt.
Die Kollegen oder der Chef hat es ihm gesagt.
Which one of these two tendencies is decisive depends on the type of connection between the parts of the subject:
| A und B » verb is plural |
General rule: When the subject is composed of two or more parts connected by und, the verb is plural:
| Mutter und Kind sind wohlauf. |
|
Nach der Werbung folgen der TV-Krimi und ein Diskussionsprogramm. |
|
Ein unbezwingbarer Drang zum Schreiben und eine überaus reiche Vorstellungskraft ließen diesen Roman entstehen. |
| Feuer, Wasser, Luft und Erde wurden verehrt. |
| Der Chef und die Kollegen haben ihn im Krankenhaus besucht. |
| Die Kollegen und der Chef haben ihn im Krankenhaus besucht. |
|
| A und B » verb is singular or plural |
In some cases, however, the verb can be either singular or plural:
|
The subject parts are seen as one unity:
|
| Münsters Grund und Boden ist zehn Milliarden Euro wert. |
also: |
Grund und Boden sind hier heilig. |
| Groß und Klein (= jeder) wollte das lange Wochenende in der freien Natur verbringen. |
also: |
Groß und Klein kommen sich näher. |
| Freund und Feind (= jeder) darf mich sehen. |
also: |
Freund und Feind machen rücksichtslos ihre Ansprüche geltend. |
|
The subject parts are infinitives:
|
| Essen und Trinken wird für viele Menschen zur Philosophie. |
also: |
Essen und Trinken sollten in Ruhe eingenommen werden. |
| Parken und Picknicken auf dem Gelände ist verboten. |
also: |
Parken und Picknicken auf dem Gelände sind verboten. |
|
The subject parts are neuter adjectives (or participles) without article:
|
| Gekochtes und Gebratenes lag auf goldenen Schüsseln. |
also: |
Geschriebenes und Gesprochenes unterscheiden sich in ihrem Wortschatz. |
| Altes und Neues kann hier geschickt miteinander verbunden werden. |
also: |
Altes und Neues können hier geschickt miteinander verbunden werden. |
:The subject parts are closely related by a common modifier: |
| Viel Glück und Sonnenschein soll dich begleiten. |
also: |
Viel Glück und Sonnenschein sollen dich begleiten. |
| Ihre totale Gleichgültigkeit und Interesselosigkeit war unerträglich. |
also: |
Ihre totale Gleichgültigkeit und Interesselosigkeit waren unerträglich. |
The subject parts contain identical nouns, one of which is omitted. This is especially true whith abstract nouns when the determiner is also omitted: |
| Ihre technische und künstlerische Ausführung überzeugte die Punktrichter. |
but rather: |
Ihre technische und ihre künstlerische Ausführung überzeugten die Punktrichter. |
|
| A und B » verb is singular |
The verb is ususally singular, when the subject parts are singular and proceeded by kein, jeder or mancher:
| Jeder Schüler und jede Schülerin hat ein Recht auf Unterricht. |
|
Jede Pflanze und jedes Tier ist schützenswert. |
|
Kein Versprechen und keine Drohung wird mich davon abhalten. |
|
Schon manche Mitarbeiterin, mancher Mitarbeiter und manche Führungskraft hat sich diese Frage gestellt. |
| also: |
|
Jeder und jede sollte sich mit diesem Thema auseinandersetzen. |
The verb is sometimes used in the plural. This use is rare, but considered correct
|
| A, B » verb is plural (rarely singular) |
When the subject is composed of two or more parts connected without a conjunction, the verb is plural. When the subject parts come after the verb, the verb is sometimes singular, especially when the subject parts are abstract nouns:
| Zu der Zeit herrschten Elend, Hunger, Dürre. |
also: |
Zu der Zeit herrschte Elend, Hunger, Dürre. |
| Dagegen wagten auch ein Magister, ein Doktor, ein Studienrat nicht zu protestieren. |
also: |
Dagegen wagte auch ein Magister, ein Doktor, ein Studienrat nicht zu protestieren. |
| Ohne Hilfe wären die Frau, die Kinder wahrscheinlich verhungert. |
(also: |
Ohne Hilfe wäre die Frau, die Kinder wahrscheinlich verhungert.) |
| When both multiple subject and plural subject part closest to the verb, only plural: |
| Ohne Hilfe wären die Kinder, die Mutter wahrscheinlich verhungert. |
|
|
|
| nicht nur A, sondern auch B » verb is singular or plural |
When the subject is composed of two parts connected by nicht nur...(sondern) auch, the verb is singular or plural, usually in agreement with the part of the subject standing closest to it.
| Nicht nur die Wirtin, auch ihre Familie arbeitet in der Gaststätte. |
|
Da war nicht nur Schnelligkeit, sondern auch Intelligenz gefordert. |
| Nicht nur Olga, sondern auch die Enkel waren enterbt worden. |
| Nicht nur die Enkel, sondern auch Olga war enterbt worden. |
|
| Subject parts connected by sowohl...als/wie (auch) » verb is plural or singular |
When the subject is composed of two parts connected by sowohl...als (auch), sowohl...wie (auch) the verb is usually plural:
| Sowohl der Spielführer als auch sein Teamchef wurden nach dem verlorenen Finale entlassen. |
|
Sowohl der Bundeskanzler wie auch der Premierminister hatten sich stark für dieses Projekt engagiert. |
| Sowohl Olga als auch die Enkel waren enterbt worden. |
| Sowohl die Enkel als auch Olga waren enterbt worden. |
However, closeness to the verb quite often prevails over the multiple-subject tendency (see above):
| Sowohl der Spielführer als auch sein Teamchef wurde nach dem verlorenen Finale entlassen. |
| Für dieses Projekt engagiert sich sowohl der Bundeskanzler als auch der Premierminister. |
Sowohl die Enkel als auch Olga war enterbt worden.
|
In some other cases the verb is usually singular:
- The subject parts are infinitives:
Hier ist (also: sind) sowohl Anhalten wie Parken verboten.
- The subject parts are neuter adjectives (or participles) without article:
Sowohl Positives als auch Negatives sollte berücksichtig werden.
- The subject parts contain identical nouns, one of which is omitted:
Sowohl ein bekanntes wie ein neues Stück wurde (also: wurden) aufgeführt.
|
| A sowie B, A wie B » verb is singular or plural |
When the subject is composed of two parts connected by sowie or wie, the verb is singular or plural. The singular is more common when the verb precedes the subject. When the verb follows the subject, the plural is more common.
| Erwähnt werden muss ihr Organisationstalent sowie ihre Kreativität. |
also: |
Erwähnt werden müssen ihr Organisationstalent sowie ihre Kreativität. |
| Die Abteilungsleiterin sowie ihr Stellvertreter sind abwesend. |
also: |
Die Abteilungsleiterin sowie ihr Stellvertreter ist abwesend. |
|
| weder A noch B » verb is singular or plural |
When the subject is composed of two parts connected by weder...noch, the verb is singular or plural:
| Weder er noch seine Mutter wusste wo die kleine Schwester war. |
or: |
Weder er noch seine Mutter wussten wo die kleine Schwester war. |
| Dabei kann weder die Auflösung noch die Farbtiefe geändert werden. |
or: |
Dabei können weder die Auflösung noch die Farbtiefe geändert werden. |
| Weder seine guten Beziehungen noch sein Geld half ihm weiter. |
or: |
Weder seine guten Beziehungen noch sein Geld halfen ihm weiter. |
| When both multiple subject and plural subject part closest to the verb, only plural: |
| Weder sein Geld noch seine guten Beziehungen halfen ihm weiter. |
|
|
|
A oder B
entweder A oder B » verb is singular or plural
A bzw. B
|
When the subject is composed of two or more parts connected by oder, entweder...oder or beziehungsweise and all the parts are singular, the verb is usually singular:
| Dein Vater oder deine Mutter wird dich abholen. |
|
Diese Fragen muss das Parlament oder die Regierung beantworten. |
|
Entweder der Angeklagte oder der Zeuge lügt. |
|
Den Inhalt des Kurses kann die Lehrerin bzw. der Lehrer frei gestalten. |
Rarely, a plural verb form is used:
Den Inhalt des Kurses können die Lehrerin bzw. der Lehrer frei gestalten.
When not all the parts of the subject are singular, the verbform is determined either by the subject part closest to the verb or by the multiple subject tendency (see above):
| Deine Eltern oder dein Großvater werden dich abholen. |
or: |
Deine Eltern oder dein Großvater wird dich abholen. |
| Entweder die Zeugen oder der Angeklagte lügen. |
or: |
Entweder die Zeugen oder der Angeklagte lügt. |
| When plural according to both the multiplicity tendency and the closeness tendency: |
| Dein Großvater oder deine Eltern werden dich abholen |
|
|
| Entweder der Angeklagte oder die Zeugen lügen. |
|
|
|
Quantity indications as subjectThe general rule says that the verb agrees in number with the subject. There are some special cases and exceptions when the subject is an indication of quantity:
Measurements and currencies in the plural » verb is plural (colloquial language: singular)
|
When the subject is a plural measurement or currency indication, the verb is plural. In colloquial language the singular is also used:
| Mir fehlen 50 Cent. |
colloq: |
Mir fehlt 50 Cent. |
| 1,5 Pfund sind nicht genug. |
colloq: |
1,5 Pfund ist nicht genug. |
| 48 % reichen nicht für eine Wiederwahl. |
colloq: |
48 % reicht nicht für eine Wiederwahl. |
When the verb sein connects the measurement or currency indication with a noun in the nominative singular, the singular is accepted also in standard German:
| Hundert Kilogramm sind ein beachtenswertes Gewicht. |
also: |
Hundert Kilogramm ist ein beachtenswertes Gewicht. |
| 250 Euro sind kein geringer Betrag. |
also: |
250 Euro ist kein geringer Betrag. |
|
| Singular measurement with singular noun » verb is singular |
When both the measurement and the "measured noun" are singular, the verb is singular:
| Ein Gramm Pfeffer kostete früher ein Vermögen. |
|
Ein Haufen Geld wird dafür ausgegeben. |
|
Damals verbrannte eine Menge Holz. |
|
Ein Drittel der Waldfläche wurde abgeholzt. |
|
| Plural measurement with plural noun » verb is plural |
When both the measurement and the "measured noun" are plural, the verb is plural:
| 250 g Karotten wurden gerüstet. |
|
Hinzu kommen 1,5 Pfund Erbsen |
| 78 % der Wähler stimmten für den EU-Beitritt. |
|
Zwei Drittel der Arbeitnehmer unterstützen den neuen Gesamtarbeitsvertrag. |
|
| |
|
|
| Singular measurement with plural noun » verb is singular or plural |
When the measurement is singular and the "measured noun" is plural, the verb can be either singular or plural. When it is singular, it agrees with the formal grammatical subject. When it is plural, it agrees with the "pluralness" of the meaning of the subject.
NB: Strict grammarians do not accept plural verb forms in this case!
With precise quantity indications the verb is usually singular:
| Ein Kilo Äpfel kostet etwa 2,50 Euro. |
rarely: |
Ein Kilo Äpfel kosten etwa 2,50 Euro. |
| Ein Pfund Erbsen sollte reichen. |
rarely: |
Ein Pfund Erbsen sollten reichen. |
| Ein Dutzend Eier wurde gekauft. |
rarely: |
Ein Dutzend Eier wurden gekauft. |
| Ein Drittel der Arbeitnehmer streikt. |
also: |
Ein Drittel der Arbeitnehmer streiken. |
| Eine Million Menschen ist auf der Flucht. |
also: |
Eine Million Menschen sind auf der Flucht. |
| |
|
|
With "imprecise" measurements like Anzahl, Hälfte, Haufen, Masse, Mehrzahl, Menge, Reihe,etc. (and with Art) both the singular and the plural are common
|
| Eine Anzahl Leute ist für dieses Attentat verurteilt worden. |
or: |
Eine Anzahl Leute sind für dieses Attentat verurteilt worden. |
| Ein Haufen Zwetschgen hängt noch am Baum, |
or: |
Ein Haufen Zwetschgen hängen noch am Baum. |
| Beim Börsencrash verlor eine Menge Anleger ihr gesamtes Vermögen. |
or: |
Beim Börsencrash verloren eine Menge Anleger ihr gesamtes Vermögen. |
Die Mehrzahl der Beschwerden bezieht sich auf Missstände in der Kommission.
|
or: |
Die Mehrzahl der Beschwerden beziehen sich auf Missstände in der Kommission. |
| |
|
|
| Eine Art Interviews wurde ausgestrahlt. |
or: |
Eine Art Interviews wurden ausgestrahlt. |
|
| Plural measurement with singular noun » verb is plural (or singular) |
When the measurement is plural and the "measured noun" is singular, the verb is usually plural, seldom singular. When it is plural, it agrees with the formal grammatical subject. When it is singular it agrees with the "singularness" of the meaning of the subject.
NB: Many consider the use of singular verb forms as non-standard!
| 300 Gramm Fleisch reichen/genügen für zwei Personen. |
rarely: |
300 Gramm Fleisch reicht/genügt für zwei Personen. |
| 2 ml Impfstoff wurden gespritzt. |
rarely: |
2 ml Impfstoff wurde gespritzt. |
| 80 % der Kohle werden auf dem Schienenweg transportiert. |
rarely: |
80 % der Kohle wird auf dem Schienenweg transportiert. |
| Zwei Drittel des Umsatzes werden im Ausland erzielt. |
rarely: |
Zwei Drittel des Umsatzes wird im Ausland erzielt. |
|
Subject and predicative nominative differ in number
When the subject and the predicative nominative differ in number, the verb is usually plural:
| Mein größter Besitz sind meine Kinder. |
| Die Beduinen sind ein Nomadenvolk. |
| Die Guerillagruppen bleiben eine Gefahr für die Stabilität. |
| Diese Sachen sind alles, was mir noch bleibt. |
| Das sind meine Schuhe. |
| Wer sind diese Leute? |
|
|
|
|
|
|
|
 |
|